الجمعة، 7 نوفمبر 2008

حل مقترح للقراءة المعكوسة في برنامج الجاوز باستخدام مغة الإسكريبت المرفقة مع البرنامج

قد لا يخفى على المحترفين في التعامل مع البرامج الناطقة أن مثل هذه البرامج غالبا ما تنقسم إلى قسمين رئيسيين وهما:
1. آلة النطق العاملة synthesizer وهي المحرك الذي يستغل إمكانيات نظام التشغيل وإمكانيات الحاسب المزود ببطاقة صوت لإنتاج صوت لفظي بصرف النظر عن كونه مفهوما للسامع.
2. قارئ الشاشة screen reader وهو الذي يتحكم في ماهية وكيفية القراءة والتحكم في المخرجات الصوتية اللفظية لآلة النطق لإنتاج محتوى صوتي مفهوم بلغة محددة طبقا لإمكانيات آلة النطق العاملة.

ويباع برنامج الجاوز الأساسي باعتباره قارئا للشاشة برفقة آلة نطق افتراضية تسمى: eloquence. وهي آلة النطق متعددة اللغات فيمكنها إنتاج الأصوات الإنجليزية والفرنسية والألمانية والإيطالية والإسبانية وغيرها، إلا أن آلة النطق eloquence تفتقر لإنتاج الصوت العربي ولذلك فلا يمكنها قراءة النصوص العربية إطلاقا.

ولحسن حظ الطائفة العربية المستخدمة للجاوز أنه يدعم استخدام آلات نطق أخرى يمكن تثبيتها على الحاسب الآلي ثم تمكين الجاوز من التعرف عليها، ومن ثم قراءة النصوص بهذه الآلة أو تلك.
وبتثبيت آلة النطق brightSpeech على أي حاسب يمكن للجاوز قراءة النص العربي الكائن في صفحات الإنترنت أو منسق النصوص أو غيرها من البرامج التي تشتمل على ألفاظ عربية.

وتبقى مشكلة بسيطة تتمثل في اختلاف اتجاه قراءة اللغة العربية عن اللغات الأوربية التي يدعمها الجاوز بشكل رئيس، فاللغة العربية تكتب وتقرأ من الجهة اليمنى بخلاف اللغات الأوربية التي تكتب وتقرأ على شاشة الحاسب من الجهة اليسرى. وعلى هذا فالمتوقع للجاوز أن يقرأ العربية من الجهة اليسرى وهو ما يبدو هرجا.

بعد إدراك مطورو الجاوز لضرورة إدراج الشفرة الموحدة Unicode للعمل في البرنامج بات لزاما على مصممو البرامج الحاسوبية العربية ومطورو مواقع الإنترنت العربية تحديد العنصر الخاص بلغة البرنامج من أجل مزيد من التوافق مما يساعد البرامج الناطقة على التعرف على لغة النص قبل الشروع في نطقه، إلا أن الكثيرين من المبرمجين العرب والعاملين في تصميم وتطوير مواقع الإنترنت العربية لا يدركون هذه الضرورة فيبقى قارئ الشاشة غافلا عن تحديد اللغة الحقيقية التي يجب عليه القراءة بها ما لم يأخذ عينة من النص قبل نطقه وتحليلها وإدراك هذه اللغة أو تلك.

والمحصلة:
يتعرف الجاوز على النص العربي ويقرأه من خلال آلة النطق brightSpeech بشكل متميز ما لم يغفل المبرمج عن تحديد لغة واجهة البرنامج أو صفحة الإنترنت ولهذا يقرأ الجاوز صفحات محرك البحث جوجل مثلا بغير خطأ ولا سأم ولا ارتباك حتى في الصناديق المنسدلة أو ما يسمى ب combo boxes. أما المواقع الأخرى التي تغفل هذه المعايير التوافقية تظهر لنا إخفاقات الجاوز في تحديد لغة النص الظاهر على شاشة الحاسب.

ولهذا صار حتم على المستخدم العربي توفيق الجاوز لإدراك القراءة العربية بقدر الإمكان، على أن يستخدم الحلول البديلة المتوفرة في البرنامج لإنتاج عبارات عربية مفهومة، ومن هنا كانت ضرورة محاضرتي التي تقابلت فيها مع نخبة فائقة من مستخدمي الجاوز العرب يوم الأربعاء الماضي في غرفة "عيون في عيون" بعد توجيه الدعوة لي من قبل المشرف العام على الغرفة.

وفيما يلي النص الكامل للإسكريبت الذي تناولناه بالشرح لمعرفة الكيفية التي يمكن بها التعرف على لغة النص المراد قراءته باستخدام الجاوز قارئا للشاشة، على أن هذا الإسكريبت ليس إلا عينة إثبات قدرة الجاوز على استغلال آلة النطق BrightSpeech في إنتاج نص عربي مسموع.

وفيما يلي نص لعيّنة شفرة يمكن إضافتها في الجاوز لتحديد لغة القراءة وآلة النطق العاملة من أجل قراءة النص الوارد على الشاشة بعكس ما يقرأه الجاوز افتراضيا. وهذه العينة تنطبق على قراءة الكلمة الحالية بعكس ما يقرأها الجاوز ويمكنكم تكرار هذه الشفرة لقراءة السطر الحالي أو عنوان التطبيق الحالي بعكس ما يقرأه الجاوز افتراضيا مع تغيير إجرائي بسيط وهذا بيانه:

تنبيه:
يلزم للمتعامل مع هذه العيّنة الاستماع لفعاليات المحاضرة المذكورة أو المعرفة المسبقة لِلُغة تخصيصات الجاوز Jaws Scripting language وإلا فأنا غير مسئول عن أي ترديات خاصة بعمل الجاوز مع نظام التشغيل العامل.

قم بنسخ الإسكريبت بدأا من السطر التالي

Script reverseSayWord ()
; script for jaws x to reverse the sayCurrentWord
; written by: Wael Zakareya
; feel free to contact me at:
; e-mail: wael_syntax@yahoo.com

; this script is only a sample that is made for jaws scripters who are willing to
; perform the mentioned function on different levels such as
; sayAppTitle, sayLine, saySentence, etc.

var
string ssn, ; synthesizer short name.
string sln, ; synthesizer long name.
string sdn, ; synthesizer driver name.
string englishChars, ; the expected English characters.
string currentWord ; contains the current word characters to be spoken.

GetActiveSynthInfo (ssn, sln, sdn) ; fills up the three mentioned variables with their relevant values.

let englishChars = "~`!@#$%^&*.,-_abcdefghijklmnopqrstuvwxyz"
let currentWord = getWord()

If StringContainsChars(currentWord, englishChars) then
sayString (getWord())
else
if ssn == "Babil v4.1" then ; feel free to change the version of the mentioned synthesizer accordingly.
sayString (stringReverse(getWord()))
elIf ssn == "BrightSpeech v1.2" then ; feel free to change the version of the mentioned synthesizer accordingly.
sayString (stringReverse(getWord()))
else
sayString (getWord())
endIf
endIf

; caution:
; This script should preferably be attached to the relevant key
; for example:
; if sayAppTitle is attached to jaws key plus T then
; let your reverseSayWindowTitle script be attached to jaws key plus T twice quickly.

EndScript

قم بنسخ الإسكريبت إلى نهاية السطر السابق

ملاحظات هامة:
1. يمكنكم تجريب هذا الإسكريبت أولا على أحد البرامج العاملة مثل notePad قبل اعتماده ضمن الملف الافتراضي للجاوز
2. يجب إلحاق اختصار مفتاحي لتشغيل واستدعاء هذا الإسكريبت، وهذا كما يلي:

ا. بعد لصق الإسكريبت داخل ال jaws script manager (مدير إسكريبتات الجاوز( قم بالولوج إلى ساحة نص الإسكريبت (أي انتقل بالمؤشر أسفل السطر
script reverseSayWord ()

ب. قم بالضغط على control plus D لفتح التوصيف الخاص بالإسكريبت
ج. اضغط على tab للوصول إلى العنصر
assign to:
د. قم بحرص شديد بالضغط على الاختصار المناسب لك على ألا يكون مستخدما من قِبل الجاوز
ه. اضغط على enter للتأكيد
و. اضغط على control plus S لتحويل الملف المكتوب إلى ملف مشفر لكي يفهمه الجاوز

ولمزيد من الدعم الفني أو التفصيل يمكنكم الإرسال على:
wael_syntax@yahoo.com

الخميس، 10 يوليو 2008

تعليمات برنامج تايبابيليتي

مقدمة المترجم

يعتبر برنامج تايبابيليتي البرنامج الأول من نوعه فهو يقوم بتدريب المستخدم الكفيف على استخدام لوحة المفاتيح من خلال مجموعة متنوعة من الدروس التعليمية المنهجية والتي يتم من خلالها تقييم سرعة ودقة المتدرب على استخدام لوحة المفاتيح بعد تدريب المستخدم على مهارات الكتابة على اللوحة. والبرنامج معد خصيصا لمستخدمي قارئ الشاشة جاوز وإن كان مهيئا كذلك للتعامل مع برنامج ماجيك الخاص بتكبير الشاشة لضعاف البصر ومع ذلك يلزم تشغيل برنامج قراءة الشاشة جاوز لكي يتمكن تايبابيليتي من العمل فهو أحد البرامج الناتجة عن الاستخدام الأمثل لسكريبتات جاوز. ومن المستحسن استخدام تايبابيليتي أثناء تحميل آلة النطق الافتراضية في جاوز وهي إيلوضوانس.


نبذة مختصرة عن البرنامج

لا يمكنك تنصيب أو تشغيل برنامج تايبابيليتي إلا إذا كان برنامج الجاوز عاملا وقت التنصيب أو التشغيل كما ينبغي أن يكون إصدار الجاوز العامل لا يقل عن جاوز إصدار 6.0 إلى جاوز 9 (وقت تحرير هذا المستند).
وعلى الرغم من تكافؤ تايبابيليتي مع مكبر الشاشة ماجيك إلا أن عمل البرنامجين سويا يستلزم أيضا تنصيب وتشغيل قارئ الشاشة جاوز سواء كان النسخة العاملة من جاوز تجريبية أو كاملة.
لتشغيل تايبابيليتي قم بتنشيط اختصار "Fun With Type Ability" من على سطح المكتب أو من مجلد تايبابيليتي الكائن في قائمة البداية Start menu لتبدأ ساحة عمل تايبابيليتي.
تعمل وظائف تايبابيليتي باستخدام المفاتيح الوظيفية F1, F2, F3, F4, F5, F6, F7, و F12 على أن تشغيل أي من وظائف تايبابيليتي يستلزم الضغط مرتين متعاقبتين على أي من هذه المفاتيح. ولإغلاق ساحة عمل تايبابيليتي يمكنك الضغط ثلاثة مرات متعاقبة على مفتاح الإلغاء Escape لكي يتم إنهاء ساحة العمل وتخزين نتائج المستخدم وإغلاق البرنامج.

بالضغط على أيقونة Fun With Type Ability يبدأ برنامج تايبابيليتي ليعرض لنا الصندوق الحواري الخاص بالسؤال عن اسم الطالب، وبإدخال اسم الطالب (أي الاسم الأول وعلى الأقل أول حرف من اسم عائلته) ثم الضغط على Enter يعرض لنا البرنامج إشعارا بالضغط على F2 أو F3 مرتين متعاقبتين لاختيار الدرس المناسب له.

الشرح بالتفصيل

1. في أي من دروس تايبابيليتي إذا نسي المستخدم المهمة المنوط بها من كتابة الحروف أو الضغط على المفاتيح، يمكنه الضغط على F1 مرتين متعاقبتين لكي يذكره البرنامج بما يفترض كتابته.

2. والضغط على F2 مرتين متعاقبتين يقوم بأحد مهمتين: الأولى أنه يستكمل الدرس الذي توقف عنده المستخدم في ساحة العمل السابقة أو بداية الدرس الجديد إذا كان المستخدم قد أتم الدرس الأخير عن آخره، والثانية أنه يقوم بالتنقل بين الدروس المختلفة بصرف النظر عما إذا كان المستخدم قد أتم المهام الواردة به من عدمه وهذا إنما يكون عند تشغيل المستخدم للبرنامج في المرة الأولى عندما يبدأ الدرس الأول.

3. يؤدي الضغط مرتين متعاقبتين على F3 إلى عرض صندوق حواري خاص بالبحث عن درس ما بعينه وهذا الصندوق الحواري يحوي قائمة ب68 درسا يمكن اختيار إياها ثم الضغط على Enter حتى يبدأ الدرس الذي تم اختياره في العمل.

4. كما يؤدي الضغط على F4 مرتين متعاقبتين إلى عرض صندوق حواري بالبحث عن درس أو مهمة: وهو يحتوي على كافة الدروس وكافة المهام المدرجة في هذه الدروس في قائمة منسدلة يمكنك اختيار الدرس أو المهمة التي تريد تطبيقها ثم الضغط على Enter لكي تبدأ في العمل.

5. أما الضغط على F5 أثناء درس ما سوف يبدأ لك اختبار سرعة ودقة الكتابة للمهمة الحالية، وفيما يلي طريقة تنفيذ اختبار سرعة ودقة الكتابة:
ا. أثناء عمل أي من الدروس المدرجة قم بالضغط على F5 مرتين متعاقبتين وهنا تسمع صوت محرك سيارة السباق يبدأ في العمل ثم يعلمك البرنامج بالمهمة الواجب تنفيذها وهي نفس تلك المهمة التي توقفت عندها أثناء الدرس، فيطلب منك البرنامج تكرار هذه المهمة إلى أن يصدر لك صوت آلة تنبيه سيارة السباق حتى تتوقف عن الكتابة.
ب. بعد سماع آلة التنبيه يتوقف الاختبار ثم يؤدي إليك البرنامج مدى سرعة ودقة المستخدم.
ج. يمكنك تكرار نفس الاختبار بنفس المهمة بمجرد الضغط على F5 مرة ثانية.
د. لكي تقوم بإنهاء عملية الاختبار وتعود للمهمة التالية في الدرس الحالي قم بالضغط على F2 مرتين متتابعتين ثم يعود مفتاح F2 مرة ثانية لوظيفته الأساسية وهي الانتقال بين الدروس المدرجة.

6. بالضغط على F6 مرتين متتابعتين يظهر لك صندوق حواري خاص بدروس الإملاء وفيه يقوم المدرس بكتابة درسه الخاص بالإملاء ثم يقوم تايبابيليتي بإملائه على الطالب، وفيما يلي طريقة عمل الصندوق الحواري للإملاء:
ا. قم بالضغط على F6 مرتين متتابعتين لفتح صندوق حوار إملاا الدروس.
ب. اكتب عدد الكلمات التي تود إدخالها للإملاء على الطالب دفعة واحدة ثم أتبع هذا العدد بمسافة بالضغط على مسطرة المسافات، وهذا العدد يسمى رقم الإملاء.
ج. بعد كتابة رقم الإملاء والضغط على مسطرة المسافات قم بكتابة النص الذي تريد من البرنامج أن يمليه على الطالب، ولاحظ ضرورة مطابقة عدد كلمات النص للرقم الوارد قبله.
د. اضغط على Enter فيقوم تايبابيليتي بالإعلان عن النص الذي يجب كتابته في هذا الدرس كما يعلمك بعدد الكلمات التي سوف تقوم بكتابتها طبقا لما أدخلت له سلفا حسب رقم الإملاء.
ه. وعلى مدى كتابة الطالب يقوم البرنامج باستقبال الكلمات الواحدة تلو الأخرى، لاحظ إصماط ارتداد الكتابة أثناء الإملاء وهذا إنما يعني أن المستخدم لن يسمع صوت الحروف التي يقوم بالضغط عليها وهو ما يؤدي للالتباس للوهلة الأولى ولكن بعد ذلك سوف يتعود المستخدم عليه بل سوف يؤدي عدم ارتداد الحروف بالصوت إلى زيادة سرعة المستخدم حيث أنه لن ينتظر المردود الصوتي للحروف عند كتابتها.
و. يمكن للمستخدم الضغط على F1 مرتين متعاقبتين لتذكر ما يجب كتابته.
ز. بعد كتابة الدرس المملى يجب على المستخدم الضغط على Enter لسماع مدى سرعة كتابته ودقتها
ح. إذا أراد المستخدم إعادة نفس الدرس لتحسين سرعة كتابته أو دقتها يمكنه الضغط على F6 مرتين متعاقبتين ثم الضغط على Enter ليبدأ نفس الدرس في التكرار.
ط. إذا رغب المستخدم في حفظ الدرس المملى يمكنه الضغط على F6 ثم كتابة كلمة save ثم الضغط على Enter وسوف يقوم تايبابيليتي بحفظ الدرس في صندوق الدروس المملاة الخاص بالمعلم والذي يمكن استعراض الدروس المحفوظة به بالضغط على F7 مرتين متعاقبتين.

7. قم بالضغط على F7 مرتين متعاقبتين لاستعراض الصندوق الخاص بالدروس المملاة التي حفظها المدرس، اختر الدرس المناسب لك ثم اضغط مفتاح Enter وسيبدأ الدرس في إعلامك بالنص الواجب كتابته.

8. قم بالضغط على F12 مرتين متعاقبتين لاستعراض تقرير بمدى تقدم المستخدم وهذا التقرير يشتمل على:
اسم المستخدم وتاريخ دخوله للبرنامج. آخر درس ومهارة، بالإضافة إلى نتائج اختبار سرعة الكتابة ودقتها
أحدث درس ومهارة واختبار للسرعة والدقة لساحة العمل الحالية. بالإضافة إلى أي إعدادات تخصيصية قام بها المستخدم.
لاحظ أن الصندوق الخاص بتقرير تقدم المستخدم إذا ما تم إنهاؤه بالضغط على Enter سيقوم البرنامج بإعداد نسخة من التقرير جاهزة للطباعة كائنة في المسار C:\TypeAbility\

9. يحتوي كل من دروس تايبابيليتي الثمانية وستون على مجموعة من المهام، وقد تم تصنيف هذه الدروس بشكل يسمح بتناول كافة المفاهيم الخاصة بالكتابة على لوحة المفاتيح مثل الضغط على المفاتيح الوظيفية أو كتابة الحروف أو الكلمات أو علامات الترقيم أو تكبير الحروف أو كتابة الأرقام أو الجمل أو العبارات أو التحرك داخل النص باستخدام مفاتيح الاتجاهات أو تحرير وتصويب الأخطاء الإملائية.
عند تشغيل أي من الدروس يحدث التالي:
ا. يتم إعلام المستخدم بما يجب كتابته وعدد المرات التي يجب تكرار هذه الكتابة حيث يتم هجاء المهمة وإشعار المستخدم بلزوم كتابة المهمة أربعة مرات وأحيانا مرتين فقط.
ب. بعد كل ضغطة على أي مفتاح يتم إعلام المستخدم ما إذا كان المفتاح المستخدم هو المنشود من عدمه.
ج. يتم تذكير المستخدم بما يجب عليه أن يكتب في حالة إخفاقه في إصابة الحرف الصحيح.
د. في حالة تكرار خطأ الكتابة يتم تذكير المستخدم بموقع المفتاح المنشود على لوحة المفاتيح.
ه. بعد إنهاء مهمة ما في الدرس يقوم البرنامج بالإعلان عن المهمة التالية.
و. في نهاية الدرس يقوم البرنامج بتهنئة المستخدم لاجتياز مهام الدرس كما يقوم بطرح مزحة.
ز. بعد الانتهاء من سرد المزحة يقوم البرنامج بإعلام المستخدم بضرورة الضغط على F2 أو F3 مرتين متعاقبتين لاختيار درس جديد أو مهمة جديدة.
ح. يمكن إنهاء ساحة العمل في أي وقت بالضغط ثلاثا على مفتاح Escape.

10. لتغيير الطريقة التي يعمل بها تايبابيليتي يمكنك تخصيص البرنامج من صندوق إعدادات التخصيص:
ا. قم بعرض صندوق إعدادات التخصيص بالضغط على Control زائد U
ب. تحرك بأسهم الاتجاهات إلى الإعداد المناسب لك ثم اضغط على مفتاح Enter
ج. وبالتالي يقوم البرنامج باستخدام الإعدادات التخصيصية التي قمت بها في المرة التالية لفتحه.

11. فيما يلي عرض موجز لكافة الإعدادات التخصيصية المتاحة في البرنامج:
ا. يخاطب البرنامج مستخدمه على أنه طفل غير ناضج وهذا ينعكس على أسلوب التهكم والتعريفات الواردة بالبرنامج. وهذا الاختيار افتراضي إلا أن يغيره المستخدم بالاختيار التالي.
ب. يخاطب البرنامج مستخدمه على أنه شخص ناضج.
ج. وفيه يفترض البرنامج انعدام خبرة المستخدم بالكتابة على لوحة المفاتيح أو قلتها قبل استخدامه لتايبابيليتي وعلى ذلك فإن البرنامج يمده بتفصيل كامل عن موقع أي حرف أو مفتاح يجب الضغط عليه.
د. يفترض البرنامج الخبرة المسبقة في مستخدمه في الكتابة على لوحة المفاتيح وعلى ذلك فإن التفاصيل الواردة بشأن مواقع الحروف والمفاتيح أقل من سابقه.
ه. معدل سرعة قراءة جاوز عادي وهذا الاختيار افتراضي. لاحظ التغيير الذي يحدثه تايبابيليتي على إعداداتك الافتراضية الخاصة بك لجاوز.
و. معدل سرعة القراءة في جاوز بطيئ.
ز. معدل سرعة القراءة في جاوز شديد البطئ.
ح. معدل سرعة القراءة في جاوز سريع.
ط. إشعار المستخدم بمعنى أو تعريف الكلمة المفترض كتابتها. وهذا اختيار افراضي في البرنامج ما لم يغيره المستخدم بالاختيار التالي.
ي. عدم إشعار المستخدم بمعنى أو تعريف الكلمة المفترض كتابتها.
ك. الإشعار بمزحة عند نهاية كل درس. ةهذا اختيار افتراضي في البرنامج إن لم يتم تغييره بالاختيار التالي.
ل. إيقاف خاصية الإخبار بمزحة نهاية كل درس.
م. استرجاع الإعدادات الافتراضية. وهو استعادة الإعدادات التي تم تنصيب تايبابيليتي ابتداء بها.

12. لعرض قائمة بتعليمات مجموعة المفاتيح السريعة الخاصة بتايبابيليتي قم بالضغط على مفتاح الجاوز و H، ومفتاح جاوز هو Insert في لوحة المفاتيح العادية أو CapsLock في لوحة مفاتيح الحاسب الشخصي المحمول Laptop، أو ScrollLock في أنواع أخرى من الحاسبات الشخصية.

مترجم عن: تعليمات تايبابيليتي باللغة الإنجليزية المدرجة ضمن ملفات تنصيب البرنامج.
ترجمة:
وائل زكريا
بيانات الاتصال:
mobile:
0100649426
e-mail, yahoo ID:
wael_syntax@yahoo.com
Windows live ID:
turtlelike@hotmail.com
google ID:
wael.zein@gmail.com

الثلاثاء، 29 أبريل 2008

برنامج الإدارة المدرسية الحديثة


سمات البرنامج
يقدم البرنامج حلا متكاملا لإدارة المدارس بما في ذلك من قواعد بيانات شئون الطلاب وإدارة المدرسة والسكيرتاريا والتوريدات والمعلمين. يستوعب البرنامج ما يزيد على ثلاثة ملايين بيان مما دفعنا لإدراج وسائل للبحث الإلكتروني المتقدم كي يتسنى لمستخدم البرنامج العثور على أي من البيانات المدرجة بمجرد تحديد العنصر المراد البحث عنه. كما يتوفر بالبرنامج خصائص شتى لعرض البيانات وتصنيفها فيمكن معرفة أسماء التلاميذ الحاصلين على درجة دراسية معينة أو عدد أسماء مدرسي مادة ما وبياناتهم. والبرنامج قادر على إعداد التقارير المدرسية عن التلاميذ والمعلمين وإعداد شهادات الدرجات والشهادات النهائية وأي بيانات خاصة بالتلاميذ مثل أسماء وبيانات التلاميذ المتأخرين في دفع المصروفات المدرسية ... إلخ.
برنامج الإدارة المدرسية متوفر بعدة لغات منها العربية والإنجليزية مراعاة لمتطلبات المدرسة.

متطلبات تشغيل البرنامج
• 10 ميجا بايت على القرص الصلب للحاسب.
• نظام Windows XP home, XP professional, XP media center, windows 2000 professional.
• 64 ميجا بايت من الذاكرة الافتراضية للحاسب.
• تنصيب حزمة مايكروسوفت أوفيس على الحاسب للعمل بكفاءة ولعرض التقارير.

تكلفة تخصيص البرنامج
يمكنكم الحصول على نسخة أو أكثر من البرنامج للعمل في إدارة مدرستكم بتقديم طلب الحصول على برنامج الإدارة المدرسية الحديثة للأستاذ وائل زكريا محمد معد البرنامج ودفع نصف قيمة البرنامج المقدرة بألف وخمسمائة جنيه مصري فقط لا غير ثم دفع المبلغ المتبقي وهو قيمة مماثلة عند استلام نسخة البرنامج بعد 30 يوم من تقديم الطلب، ولكم الحق في فسخ العقد في غضون 3 أيام من تسليم الطلب.
وبدفع قيمة البرنامج يقوم الأستاذ وائل زكريا محمد تسليمكم عدد النسخ المطلوبة من البرنامج وتوفير ثلاثة ساعات لتدريب اثنين من القائمين بالأعمال الإدارية بالمدرسة ترشحهم إدارتهم لتلقي التدريب ليتمكنوا من استخدام كافة إمكانيات البرنامج.

وائل زكريا